Cuchulain of Muirthemne
Preface by W. B. Yeats
I
I think this book is the best that has come out of Ireland in my time.
Perhaps I should say that it is the best book that has ever come out of Ireland;
for the stories which it tells are a chief part of Ireland's gift to the
imagination of the world--and it tells them perfectly for the first time.
Translators from the Irish have hitherto retold one story or the other from some
one version, and not often with any fine understanding of English, of those
changes of rhythm for instance that are changes of the sense. They have
translated the best and fullest manuscripts they knew, as accurately as they
could, and that is all we have the right to expect from the first translators of
a difficult and old literature. But few of the stories really begin to exist as
great works of imagination until somebody has taken the best bits out of many
manuscripts. Sometimes, as in Lady Gregory's version of Deirdre, a dozen
manuscripts have to give their best before the beads are ready for the necklace.
It has been necessary also to leave out as to add, for generations of copyists,
who had often but little sympathy with the stories they copied, have mixed
versions together in a clumsy fashion, often repeating one incident several
times, and every century has ornamented what was once a simple story with its
own often extravagant ornament. We do not perhaps exaggerate when we say that no
story has come down to us in the form it had when the storyteller told it in the
winter evenings. Lady Gregory has done her work of compression and selection at
once so firmly and so reverently that I cannot believe that anybody, except now
and then for a scientific purpose, will need another text than this, or than the
version of it the Gaelic League is about to publish in Modern Irish. When she
has added her translations from other cycles, she will have given Ireland its
Mabinogion, its Morte d'Arthur, its Nibelungenlied. She has
already put a great mass of stories, in which the ancient heart of Ireland still
lives, into a shape at once harmonious and characteristic; and without writing
more than a very few sentences of her own to link together incidents or thoughts
taken from different manuscripts, without adding more indeed than the
story-teller must often have added to amend the hesitation of a moment. Perhaps
more than all she bad discovered a fitting dialect to tell them in. Some years
ago I wrote some stories of mediaeval Irish life, and as I wrote I was sometimes
made wretched by the thought that I knew of no kind of English that fitted them
as the language of Morris's prose stories--the most beautiful language I had
ever read--fitted his journeys to woods and wells beyond the world. I knew of no
language to write about Ireland in but raw modern English; but now Lady Gregory
has discovered a speech as beautiful as that of Morris, and a living speech into
the bargain. As she moved about among her people she learned to love the
beautiful speech of those who think in Irish, and to understand that it is as
true a dialect of English as the dialect that Burns wrote in. It is some
hundreds of years old, and age gives a language authority. We find in it the
vocabulary of the translators of the Bible, joined to an idiom which makes it
tender, compassionate, and complaisant, like the Irish language itself. It is
certainly well suited to clothe a literature which never ceased to be folk-lore
even when it was recited in the Courts of Kings.
II
Lady Gregory could with less trouble have made a book that would
have better pleased the hasty reader. She could have plucked away details, smoothed out
characteristics till she had left nothing but the bare stories; but a book of
that kind would never have called up the past, or stirred the imagination of a
painter or a poet, and would be as little thought of in a few years as if it had
been a popular novel.
The abundance of what may seem at first irrelevant invention in a story like
the death of Conaire, is essential if we are to recall a time when people were
in love with a story, and gave themselves up to imagination as if to a lover. We
may think there are too many lyrical outbursts, or too many enigmatical symbols
here and there in some other story, but delight will always overtake us in the
end. We come to accept without reserve an art that is half epical, half lyrical,
like that of the historical parts of the Bible, the art of a time when perhaps
men passed more readily than they do now from one mood to another, and found it
harder than we do to keep to the mood in which we tot up figures or banter a
friend.
III
The Church, when it was most powerful, taught learned and
unlearned to climb, as it were, to the great moral realities through hierarchies of Cherubim and
Seraphim, through clouds of Saints and Angels who had all their precise duties
and privileges. The story-tellers of Ireland, perhaps of every primitive
country, created as fine a fellowship, only it was aesthetic realities that they
would have us tell for kin and fellow. They created, for learned and unlearned
alike, a communion of heroes, a cloud of stalwart witnesses; but because they
were as much excited as a monk over his prayers, they did not think sufficiently
about the shape of the poem and the story. We have to get a little weary or a
little distrustful of our subject, perhaps, before we can lie awake thinking how
to make the most of it. They were more anxious to describe energetic characters,
and to invent beautiful stories, than to express themselves with perfect
dramatic logic or in perfectly ordered words. They shared their characters and
their stories, their very images, with one another, and banded them down from
generation to generation; for nobody, even when he had added some new trait, or
some new incident, thought of claiming for himself what so obviously lived its
own merry or mournful life. The image-maker or worker in mosaic who first put
Christ upon the Cross would have as soon claimed as his own a thought which was
perhaps put into his mind by Christ himself. The Irish poets had also, it may
be, what seemed a supernatural sanction, for a chief poet had to understand not
only innumerable kinds of poetry, but how to keep himself for nine days In a
trance. Surely they believed or half-believed in the historical reality of their
wildest imaginations. And as soon as Christianity made their hearers desire a
chronology that would run side by side with that of the Bible, they delighted in
arranging their Kings and Queens, the shadows of forgotten mythologies, in long
lines that ascended to Adam and his Garden. Those who listened to them must have
felt as if the living were like rabbits digging their burrows under walls that
had been built by Gods and Giants, or like swallows building their nests in the
stone mouths of immense images, carved by nobody knows who. It is no wonder that
we sometimes hear about men who saw in a vision ivy-leaves that were greater
than shields, and blackbirds whose thighs were like the thighs of oxen. The
fruit of all those stories, unless indeed the finest activities of the mind are
but a pastime, is the quick intelligence, the abundant imagination, the courtly
manners of the Irish country people.
IV
William Morris came to Dublin when I was a boy, and I had
some talk with him about these old stories. He had intended to lecture upon them, but "the
ladies and gentlemen"--he put a Communistic fervour of hatred into the phrase--knew
nothing about them. He spoke of the Irish account of the battle of Clontarf, and
of the Norse account, and said that we saw the Norse and Irish tempers in the
two accounts. The Norseman was interested in the way things are done, but the
Irishman turned aside, evidently well pleased to be out of so dull a business,
to describe beautiful supernatural events. He was thinking, I suppose, of the
young man who came from Aoibhell of the Grey Rock, giving up immortal love and
youth, that he might fight and die by Murrugh's side. He said that the Norseman
had the dramatic temper, and the Irishman had the lyrical. I think I should have
said, like Professor Ker, epical and romantic rather than dramatic and lyrical,
but his words, which have so great authority, mark the distinction very well,
and not only between Irish and Norse, but between Irish and other Un-Celtic
literatures. The Irish story-teller could not interest himself with an unbroken
interest in the way men like himself burned a house, or won wives no more
wonderful than themselves. His mind constantly escaped out of daily
circumstance, as a bough that has been held down by a weak hand suddenly
straightens itself out. His imagination was always running off to Tir nà nOg, to
the Land of Promise, which is as near to the country-people of to-day as it was
to Cuchulain and his companions. His belief in its nearness cherished in its
turn the lyrical temper, which is always athirst for an emotion, a beauty which
cannot be found in its perfection upon earth, or only for a moment His
imagination, which had not been able to believe in Cuchulain's greatness, until
it had brought the Great Queen, the red-eyebrowed goddess, to woo him upon the
battlefield, could not be satisfied with a friendship less romantic and lyrical
than that of Cuchulain and Ferdiad, who kissed one another after the day's
fighting, or with a love less romantic and lyrical than that of Baile and
Aillinn, who died at the report of one another's deaths, and married in Tir nà
nOg. His art, too, is often at its greatest when it is most extravagant, for he
only feels himself among solid things, among things with fixed laws and
satisfying purposes, when he has re-shaped the world according to his heart's
desire. He understands as well as Blake that the ruins of time build mansions in
eternity, and he never allows anything that we can see and handle to remain long
unchanged. The characters must remain the same, but the strength of Fergus may
change so greatly that he, who a moment before was merely a strong man among
many, becomes the master of Three Blows that would destroy an army, did they not
cut off the heads of three little hills instead, and his sword, which a fool had
been able to steal out of its sheath, has of a sudden the likeness of a rainbow.
A wandering lyric moon must knead and kindle perpetually that moving world of
cloaks made out of the fleeces of Manannan; of armed men who change themselves
into sea-birds; of goddesses who become crows; of trees that bear fruit and
flower at the same time. The great emotions of love, terror, and friendship must
alone remain untroubled by the moon in that world, which is still the world of
the Irish country-people, who do not open their eyes very wide at the most
miraculous change, at the most sudden enchantment. Its events, and things, and
people are wild, and are like unbroken horses, that are so much more beautiful
than horses that have learned to run between shafts. We think of actual life,
when we read those Norse stories, which were already in decadence, so necessary
were the proportions of actual life to their efforts, when a dying man
remembered his heroism enough to look down at his wound and say, "Those broad
spears are coming into fashion"; but the Irish stories make us understand why
the Greeks call myths the activities of the daemons. The great virtues, the
great joys, the great privations come in the myths, and, as it were, take
mankind between their naked arms, and without putting off their divinity. Poets
have taken their themes more often from stories that are all, or half,
mythological, than from history or stories that give one the sensation of
history, understanding, as I think, that the imagination which remembers the
proportions of life is but a long wooing, and that it has to forget them before
it becomes the torch and the marriage-bed.
V
We find, as we expect, in the work of men who were not
troubled about any probabilities or necessities but those of emotion itself, an immense variety
of incident and character and of ways of expressing emotion. Cuchulain fights man
after man during the quest of the Brown Bull, and not one of those fights is
like another, and not one is lacking in emotion or strangeness; and when we
think imagination can do no more, the story of the Two Bulls, emblematic of all
contests, suddenly lifts romance into prophecy. The characters too have a
distinctness we do not find among the people of the Mabinogion, perhaps
not even among the people of the Morte d'Arthur. We know we shall be long
forgetting Cuchulain, whose life is vehement and full of pleasure, as though he
always remembered that it was to be soon over; or the dreamy Fergus who betrays
the sons of Usnach for a feast, without ceasing to be noble; or Conall who is
fierce and friendly and trustworthy, but has not the sap of divinity that makes
Cuchulain mysterious to men, and beloved of women. Women indeed, with their
lamentations for lovers and husbands and sons, and for fallen rooftrees and lost
wealth, give the stories their most beautiful sentences; and, after Cuchulain,
we think most of certain great queens--of angry, amorous Maeve, with her long
pale face; of Findabair, her daughter, who dies of shame and of pity; of Deirdre
who might be some mild modern housewife but for her prophetic wisdom. If we do
not set Deirdre's lamentations among the greatest lyric poems of the world, I
think we may be certain that the wine-press of the poets has been trodden for us
in vain; and yet I think it may be proud Emer, Cuchulain's fitting wife, who
will linger longest in the memory. What a pure flame burns in her always,
whether she is the newly married wife fighting for precedence, fierce as some
beautiful bird, or the confident housewife, who would awaken her husband from
his magic sleep with mocking words; or the great queen who would get him out of
the tightening net of his doom, by sending him into the Valley of the Dead, with
Niamh, his mistress, because he will be more obedient to her; or the woman whom
sorrow has sent with Helen and Iseult and Brunnhilda, and Deirdre, to share
their immortality in the rosary of the poets.
"And oh! my love!' she said, 'we were often in one another's company, and it
was happy for us; for if the world had been searched from the rising of the sun
to sunset, the like would never have been found in one place, of the Black
Sainglain and the Grey of Macha, and Laeg the chariot-driver, and myself and
Cuchulain.'
"And after that Emer bade Conall to make a wide, very deep grave for
Cuchulain; and she laid herself down beside her gentle comrade, and she put her
mouth to his mouth, and she said: Love of my life, my friend, my sweetheart, my
one choice of the men of the earth, many is the women, wed or unwed,
envied me until today; and now I will not stay living after you."
VI
We Irish should keep these personages much in our hearts,
foe they lived in the places where we ride and go marketing, and sometimes they have met one
another on the hills that cast their shadows upon our doors at evening. If we
will but tell these stories to our children the Land will begin again to be a
Holy Land, as it was before men gave their hearts to Greece and Rome and Judea.
When I was a child I had only to climb the bill behind the house to see long,
blue, ragged hills flowing along the southern horizon. What beauty was lost to
me, what depth of emotion is still perhaps lacking in me, because nobody told
me, not even the merchant captains who knew everything, that Cruachan of the
Enchantments lay behind those long, blue, ragged hills!
March 1902
W. B. YEATS

|

Cuchulain by John Duncan |